Avtorica
Tamara Pevec Barborič
Kako strokovni jezik prevesti v sporočila, ki jih razumejo tudi tisti, ki niso strokovnjaki z dotičnega področja?
Na eni strani so strokovnjaki, ki znajo in ustvarjajo, na drugi pa splošna, laična javnost, ki ji želimo sporočiti, zakaj je njihovo delo pomembno. Naša naloga je, da med tema svetovoma gradimo jezikovni most – da strokovni izraz dobi pomen in da pomen ne izgubi natančnosti.
Številke, odstotki in izrazi zvenijo natančno, a brez konteksta hitro izgubijo pomen. Če rečemo, da se učinkovitost poveča za 12 %, si to težko predstavljamo. Če pa dodamo, da to pomeni, da delo, ki je prej trajalo pet dni, zdaj opravimo v štirih, informacija dobi obliko in občutek. Ljudje si redko zapomnimo število, zapomnimo si, kaj nam to pomeni. Zato številke potrebujejo zgodbo, ne samo grafa.
Komunikacija o zahtevnih temah deluje najbolje, ko sledi naravni logiki razumevanja – od smisla do podrobnosti. Najprej razložimo, zakaj je tema pomembna in kaj spreminja v življenju ljudi. Šele potem razgrnemo, kako deluje, kateri procesi stojijo za njo in zakaj so relevantni.
Če začnemo pri koncu – z mehanizmi, fazami ali metodami – izgubi sporočilo svojo človeško dimenzijo. Če pa začnemo s pomenom, se strokovna razlaga zdi kot odgovor na vprašanje, ki bralca že zanima.
Razumljiv jezik ni nujno preprost, mora pa biti slikovit. Namesto splošnih izrazov, kot so “optimizacija procesov” ali “povečanje učinkovitosti”, uporabimo pojasnila, ki jih človek lahko vidi. Na primer: “Z novim načinom dela prihranimo toliko časa, kot bi vsak teden dobili en dodaten delovni dan.”
Takšne primerjave ohranijo natančnost, a ji dodajo življenje. Ljudje razmišljamo v podobah – in šele ko si nekaj lahko resnično predstavljamo, to tudi razumemo.
Vizualizacija, primer ali zgodba pogosto povesta več kot dolg opis. Preprost prikaz, kratek video ali konkretna situacija – na primer primerjava “pred in po” – pomagajo, da se informacija spremeni v izkušnjo.
Ljudje si težje zapomnimo razlago, a zelo dobro si zapomnimo trenutek, ko smo nekaj “videli”.
Naloga komunikatorjev ni povedati več, ampak povedati tako, da ljudje razumejo. Ker šele, ko kompleksno postane jasno, lahko znanje resnično zaživi.
Prevajanje strokovnega v razumljiv jezik ni poenostavljanje – je dejanje spoštovanja. Spoštovanja do strokovnjakov, ker njihovo delo naredimo dostopno, in do javnosti, ker ji omogočimo, da razume.
Ko kompleksne vsebine postanejo jasne, se ne zgodi samo boljša komunikacija. Zgodi se povezava – tista, zaradi katere znanje resnično zaživi.